
Есть такие места, как Дюрнбах. Я случайно проезжаю мимо него на своей машине по шоссе B 472 в Верхней Баварии и решаю выйти из машины. В первом ряду воинских захоронений, мимо которых я проезжаю, указаны имена и возраст солдат Королевских ВВС, погибших во Второй мировой войне. 20 лет, 19 лет, 21 год…. и так далее, редко 29 или 25 лет.
Это мемориал, могила за могилой, и как таковой он должен иметь значение, я думаю. В детстве я часто видел людей, которые приходили к нашей входной двери, чтобы собрать “военные могилы”. Моя мама всегда делала пожертвования, могила ее отца находится в Беларуси. Он наступил там на мину, ирония судьбы заключалась в том, что это была мина, заложенная немцами, так сообщили, и он умер, когда ей было семь лет.
На въездных воротах в Дюрнбах можно найти следующую надпись:
“На этом военном кладбище похоронено 2 960 павших солдат Второй мировой войны, в основном, служивших в Люфтваффе. В разбивке по национальностям здесь покоятся 2 020 британцев, 484 канадца, 281 австралиец, 70 новозеландцев, 30 южноафриканцев, 41 индиец, 3 восточноафриканца, 1 француз, 1 норвежец, 20 поляков, 1 русский, 4 американца и 4 человека неизвестной национальности.
Здесь также есть памятники 5 британским и 1 южноафриканскому военным, которые были похоронены в других местах, но чьи могилы были утеряны, а также памятник 23 индийским солдатам, чьи тела были кремированы”.
Я думаю, что дальнейшее описание излишне. Могилы и мемориалы, вероятно, создаются для того, чтобы оказывать влияние на нас сегодня.
Американский фолк-музыкант и автор песен Пит Сигер (1919 – 2014) был восхитительным борцом за мир и миротворцем. Его песня “Where have all the flowers gone” всемирно известна, трогательна и поэтична и трогает нас, людей, тихим, душевным образом в нашей судьбе, которая не может заключаться в убийстве друг друга в войнах. Благодарная дань создателю этой песни, которая продолжает вдохновлять других артистов на новые интерпретации и воспоминания.
Послушайте и посмотрите три версии этой нестареющей песни о мире: первая – в исполнении самого Пита Сигера, когда он дает концерт в Швеции и рассказывает об истории песни, отдавая дань уважения Марлен Дитрих. Вторая – немецкое исполнение Марлен Дитрих, а третья – очень современная и выразительная запись, сделанная художниками Стефаном Вундерлихом и Алиной Руаст.
0 Комментариев